Dopo 30 secondi, mettete la coperta su caldo e portatemi a 34 gradi.
Give me 30 seconds. Set the blanket to warm and take me up to 93%.
Tallulah ha lasciato la coperta di SpongeBob nella casita rossa.
Anyway, Tallulah left her SpongeBob blanket in the red casita.
La tuta con la grande "S" rossa - la coperta in cui era avvolto da neonato quando lo trovarono i Kent.
His outfit with the big red "S" - that's the blanket he was wrapped in as a baby when the Kents found him.
Il suo orsetto era sotto la coperta, lo porta sempre con sé.
It was under her blanket. She wouldn't have walked away without it.
L'ho trovata col letto di traverso, la coperta in faccia, sembrava morta.
Found her. Bed stuck away at an angle, a blanket covering her face, I thought she was dead.
Se sente caldo, togligli la coperta.
If he gets hot, take his blanket off.
È la coperta tua è anche migliore... sempre Vladek?
And your blanket's even better. His Beatitude too?
Eccoci qui, sotto al tetto del World Trade center, sotto la coperta.
Here we are, underneath the top of the World Trade Center, under a tarp.
No, la "coperta della fertilità" no!
Not the baby blanket. - OK, all right.
Tu ti sposi domani e stanotte la "coperta della fertilità" deve riposare.
Now, tomorrow is your wedding day. You have to give the Baby Maker a rest tonight. It's tradition.
Vedo la coperta, ma non vedo Megan.
I see the blanket, but I don't see Megan.
Poi, mi sono ritrovata sul letto, sotto la coperta... ancora nuda.
Then I was here on the bed, under a blanket... still naked.
Continua a giocare con la coperta.
She keeps playing with the blanket.
Possiamo riprenderci la coperta che abbiamo dato alla signora Ip?
Can we take back the blanket we gave Mrs. Ip?
Tuta: Un termine bingo, che simboleggia la coperta di tutti i quadrati su un foglio bingo.
COVERALL: A bingo term, which means to fill all the numbers on a bingo sheet.
TUTA: A bingo termine, che simboleggia la coperta di tutti i numeri su un foglio di bingo.
COVERALL: A bingo term, symbolizing to blanket all the numbers on a bingo sheet.
Tieni, prendi la coperta del letto.
Here. Take the blanket from the bed.
Ci ha detto che lui e un altro con il quale viaggiava, hanno incontrato una donna a cavallo che gli ha dato la coperta.
He told us that he and another guy that he was traveling with... met up with a woman on a horse, and she gave him that blanket.
So che e' come la coperta di Linus, per quando sono nervoso o per quando devo riprendermi.
I know that it's a security blanket for me whenever I feel nervous... or, like, I gotta keep myself together.
E' la coperta in cui era avvolto da bambino.
It's the blanket he was wrapped in when he was a baby.
Mi dispiace, ma devo riprendermi la coperta.
I'm sorry, but I'm gonna have to take that blanket back.
Perche' non posso avere la coperta?
Why can't I have the blanket?
Rivoglio la coperta di mia nonna.
I want my nana's blanket back.
Ci sono escoriazioni da asfalto sotto la coperta.
There's road rash under the blanket.
Passami la coperta e me ne vado.
Just hand me the blanket and I'll leave.
A che ti serve la coperta?
What do you need the blanket for?
Lei le diede la coperta che aveva portato per caso... e lui le spiego' che viaggiava nel tempo.
After she gives him a blanket she happens to be carrying... he explains to her that he's a time traveler.
Prendo la coperta e me ne vado.
I'm gonna get the blanket, and I'm going to be gone.
La coperta funziona meglio con l'innocenza di un bambino.
The blanket works best through the innocence of a child.
Di' al Consiglio che se non rimettono in riga le loro navi, finiranno tutti a dividersi la coperta nella cella di Zarek.
Tell the quorum that if they don't get their ships in line, they can all share a blanket in Zarek's cell.
Stavi per prendere solo la coperta dal tuo letto?
Were you just gonna bring the blanket from your bed?
La coperta me l'ha portata Lucas.
Right, Deb? Lucas brought the blanket.
Ora, se all'Universita' la guardia ti dovesse chiedere cosa c'e' sotto la coperta, tu rispondigli che sono solo delle trappole per aragoste.
Now, if the guard at the university asks what's under the blanket you tell him it's some lobster traps.
Ho... trovato la coperta di Brandy.
I uh, found Brandy's warming blanket.
Iniziate girando la coperta portando un angolo verso di voi, formando un rombo, e ripiegate la parte alta, cosi'.
Now you want to start by turning one corner of the blanket toward you, like a diamond, and folding the top down, like this.
Se vuoi restare non arraffare la coperta.
If you're going to stay, don't hog the blanket.
Madre e bambino che giocano sotto la coperta
Young mother and her little daughter play near the
Quando sono andati avanti, hanno arrotolato insieme la coperta, i loro averi e la tela, l'hanno gettata sulla schiena e si sono diretti al lavoro successivo, ed è da lì che viene il nome dei moderni "festoni".
When they moved on, they then rolled up the blanket, their belongings and the canvas together, threw it on their backs, and headed off for the next job, and that’s where the name for modern day ‘swags’ came from.
Ricordo ancora quando esponemmo la coperta per il memoriale dell'AIDS sul National Mall in uno splendido giorno nell'ottobre 1988.
I still recall unfolding the AIDS memorial quilt on the National Mall on a brilliant day in October, 1988.
Quando andrà a dormire, osserva il luogo dove egli dorme; poi và, alzagli la coperta dalla parte dei piedi e mettiti lì a giacere; ti dirà lui ciò che dovrai fare
And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
Troppo corto sarà il letto per distendervisi, troppo stretta la coperta per avvolgervisi
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
Booz mangiò, bevve e aprì il cuore alla gioia; poi andò a dormire accanto al mucchio d'orzo. Allora essa venne pian piano, gli alzò la coperta dalla parte dei piedi e si coricò
And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
1.5669739246368s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?